• Petit Lexique

    Abusé :
    Rend incommensurable de désapprobation l'action.
    "Il a trop abusé sur ce coup-là le bâtard..."
    Je me permet d'exprimer avec regret, j'entends bien, mon mécontentement face à l'incident que vient de provoquer à mon égard ce brave homme.

    Balle (C'est de la) :
    Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau, de positif.
    "Cette meuf, c'est de la balle."
    Je ne suis pas insensible au charme de cette demoiselle.

    Bouffon :
    Qui ne s'apparente pas au clan.
    "Nique lui sa race à ce bouffon !"
    Rabats le caquet de cet individu qui ne s'apparente pas à notre milieu !

    Carotte :
    Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable.
    "Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je vais le niquer grave !"
    Le scélérat m'a dérobé douze grammes de cannabis, il va s'en mordre les doigts.

    Case (Ma) :
    La maison.
    "Comment j'ai trop envie de rentrer à ma case !"
    Je me sens exténué par cette journée de cours, j'ai donc le désir de rentrer au plus vite à mon domicile.

    Casse-toi ! :
    Du verbe casser : informe sur le fait que la personne souhaite que l'autre personne s'en aille très loin d'elle.
    "-Mais casse-toi, toi !"
    Diable, pourrais-tu te retirer de mon champs de vision car je ne peux pas te voir en photo ?

    Chelou :
    Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan.
    "La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous."
    Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre milieu.

    Cheum :
    Individu ne s'apparentant pas au groupe des chaussettes Nike par dessus le jogging Puma, et étant donc considéré comme inintéressant, complètement pas fashion et dans le mouv', tout cela de la part d'un groupe d'individus reniant orthographe, syntaxe ou tout autre ressemblance avec une langue française a peu près courante. Ou alors laid, moche.
    "Zyva comment il est cheum lui !"
    Cet étrange individu porte des caractéristiques incompatibles au sein de notre groupe, donc nous le rejetons.

    Comment :
    Exprime l'intensité.
    "Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon !"
    Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de pareilles circonstances.

    Daron (Le) :
    Mot dérivé d'une langue inconnue de moi-même, cela remplace dans les conversations du jeune le mot "père".
    A noter : daronne est le féminin de daron, c'est-à-dire la mère.
    "Comment y m'a tro vénèr mon daron !"
    Ces temps-ci, mon honorable père parvient à me heurter assez facilement, et cela m'agace.

    Donf (A) :
    Accentuation.
    "-Comment il m'a saqué ce fils de pute de prof de math!
    -A donf !"
    -As tu remarqué la façon dont notre professeur de mathématiques a usé pour me donner une note qui définie très mal mes capacités dans cette matière?
    -Oui, ce jugement était complétement arbitraire et totalement injuste.

    Et tout :
    Ne sert qu'à remplir les phrases. On le place avant une virgule, ce qui permet à l'individu qui parle de respirer, et à ceux qui écoutent de comprendre ce qu'il raconte.
    "-...Alors j'commence à aller le voir et tout, (respire, réfléchit) et j'lui fait : "Quoi ! C'est à moi que tu parles ?" Et tout, (respire, réfléchit)..."
    Comme il m'avait outré à l'instant, je suis allé le voir (je laisse une pause pour que je puisse respirer et que vous puissiez comprendre ce que je me tue à vous dire depuis tout à l'heure) et je lui ai demandé gentiment s'il avait une dent contre moi (je laisse ENCORE une pause)...

    Foncedé :
    Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis.
    "Je suis foncedé."
    Mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet de bave s'écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré, sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de consommer du cannabis.

    Fort (trop) :
    Insiste sur la magnificense du sujet en cours de narration.
    "Trop fort c'que t'as fais au mec !"
    J'ai admiré la façon avec laquelle tu as fait rentrer chez lui ce pauvre garçon qui n'avait rien demandé avec un cocard et plusieurs bleus.

    Grave :
    Permet d'accentuer de façon franche l'affirmation précédente.
    "Ouais grave, t'as trop raison."
    Je témoigne avec ferveur votre position.

    Gun :
    Pistolet ou revolver selon le contexte, mot d'origine anglaise.
    "Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd y m'a manqué de respect !"
    Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard.

    Kiff :
    Du verbe kiffer (apprécier).
    "Comment je kiffe grave son cul."
    Grand dieu, le postérieur de cet damoiselle n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise.

    Marav :
    Ne répond à aucune règle de grammaire. Connotation à la baston.
    "J'lui ai trop marav sa gueule !"
    Je crois qu'il est possible que, si je n'm'abuse, notre divergence d'opinion est pu être, il me semble, quelle que peut houleuse.

    Matter :
    Apporter une certaine attention avec le regard envers une personne ou une chose.
    "Oh putain, matte cette bombasse ! Comme j'aim'rais la péter !"
    Admire donc cette charmante jeune fille, qui aurait le mérite d'assouvir tous mes fantasmes !

    Mortel :
    Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable).
    "Elles sont trop mortelles tes Nike !"
    Vos chausses s'entendraient fort bien avec mes pieds, aussi vous demanderai-je de m'en faire l'offrande sans opposer de résistance.

    Mito :
    Mensonge. Dérivé de mythomane (menteur).
    "On me fait pas des mitos à moi, bouffon !"
    Je ne suis pas le genre de crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui n'appartient pas à notre milieu !

    Race (sa) :
    Exprime le mécontentement.
    "Sa race, c'bouffon !"
    Mon anneau pylorique est complètement fermé. C'est le résultat de la proximité de cet individu.

    Relou :
    Lourd.
    "Trop relou le truc !!!"
    Le film que je viens de voir m'a passablement ennuyé.

    Sérieux :
    Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il faut donc lui accorder le plus grand crédit.
    "Sérieux, j'kiffe trop son cul à votre fille."
    Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille.

    Tèj :
    Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener.
    "T'aurais vu comment Jamel il a tèj la prof d'anglais !"
    Le facétieux Jamel ne s'est pas laissé démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais !

    Trop :
    Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer une intensité très élevée.
    "Trop comment je suis foncedé !"
    J'ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à venir.

    Truc-de-ouf :
    Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendement.
    "C'est un truc de ouf !"
    Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !

    Vieux :
    Mot péjoratif qualifiant les parents
    "Comment y soulent mes vieux en c'moment !"
    Doux Jésus, ces derniers temps, mes chers parents ont la faculté de me rendre quelque peu nerveux.

    Vite fait :
    Permet de répondre une question où toute personne normalement constituée aurait répondu oui ou non.
    "- Tu kiff ce film ou quoi?
    - Vite fait."
    - Aimes-tu ce film que j'adore?
    - Je le déteste, mais comme tu l'aimes, je me sens obligé de répondre oui. Je choisis donc une troisième voix, qui, du coup, ne répond pas à ta question.

    Voilà quoi :
    Deux petits mots assez pratiques que l'on place à la fin d'une phrase quand on ne sait pas quoi répondre.
    "Ben...en fait...c'est que...voilà quoi."
    Je ne sais quoi répondre à ta question très pertinante qui m'a fait perdre tous mes sens de la répartie.

    Zarbi :
    Qualifie une chose, un acte ou une personne de bizarre.
    "T'es trop zarbi toi !"
    Ce que tu fais paraît déplacé à mes yeux, j'en conclus que toute ta personne ait sombrée dans la folie.

    Zyva :
    Indique que la demande est pressante.
    "Zyva, fait méfu, sale chacal !"
    Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d 'impatience.


  • Commentaires

    1
    Zandrel
    Mardi 27 Février 2007 à 00:47
    racaille
    Je n'ai pas tout lu mes tu as vraiment du talent pour la traduction, et je n'en doute pas beaucoup de pratique/ Tu a du mettre du temps en tout cas ! Chapeau bas~~
    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    2
    Gad
    Mardi 6 Mars 2007 à 19:16
    Merci
    Merci pour votre soutien sur notre site, revenez nous voir. Je ne suis pas trop gothique, mais j'aime bien quelques groupes que vous montrez. A une prochaine fois. Et très bien votre lexique, il complète le nôtre. Je me permet de le reprendre en commentaire pour compléter celui que nous avons publié.
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :